
Jose Manuel Alcolea Beltrán
Valdemoro, España |
|
|
¿Por qué no debe visitar Cracovia? Porque es una ciudad de la que usted no podrá escapar. Al principio, todo serán facilidades y buenas maneras para que acceda a su variada oferta turística. Pero una vez que haya aceptado las sugerentes invitaciones, estará perdido. En cuanto usted pise uno de los adoquines de Rynek Główny, habrá caído en la trampa. Dentro de la mayor plaza medieval de Europa no hay escapatoria.
No trate de esconderse en los soportales de Sukiennice. Su voluntad habrá quedado anulada. De manera instintiva accederá a la Lonja de Paños. Comprará artesanales suvenires perfectamente ambientados dentro de uno de los centros comerciales más antiguos de Europa. Tratarán de captar
su confianza con excelentes calidades y precios asequibles. Resista.
No intente huir de manera desbocada, no al menos, a través de la calle Floriańska. Antes de llegar a Barbakan y pararse a contemplar la colección de lienzos que decoran el muro de la puerta de San Florián, ya habrá caído en la tentación de tomar un kremówka en la cafetería Jama Michalika. Retroceda.
Las calles Sienna y Plac Mariacki también están descartadas. Solo le conducirán a Mały Rynek y a sus encantadores aledaños. Calle Świętego Jana le acorralará contra La Dama del Armiño, de Leonardo da Vinci, en el museo Czartoryski. Recapacite.
Una de las posibles alternativas de huida la tendrá usted atravesando la calle Grodzka. Sea consciente que solo dispondrá de un intento. Coja fuerzas. Tápese la nariz y anule el resto de los sentidos a la altura del restaurante Miód Malina. Elimine de su retina la imagen de żurek servido en pan rústico. Evite dejarse llevar por la exquisita comida casera del Bar Mleczny. La tabla de precios le mostrará todo lo que dan de si los złote del kantor. Desconfíe.
|
Desde ese punto, la mejor manera de huir quizás sea franquear el resto de la travesía sin pararse a contemplar la fachada barroca de la Iglesia de San Pedro y San Pablo. Pero también puede despistar a los doce Apóstoles que la escoltan a través de la calle Kanonicza. Gire a la derecha. Atraviese la hermosa calle prescindiendo de los alzados de estilo renacentista. La armoniosa arquitectura de sus residencias solo pretenderán distraerle para conducirle directo a Wawel, colina custodiada por el Dragón llameante que sobrevive a la leyenda. Huya.
Corra, corra, corra a través de la calle Stradomska. No sucumba. En estas coordenadas, la última opción sería refugiarse en Kazimierz. Le engatusarán con su ambiente desenfadado. Sea fuerte.
Si por error ha llegado a Plac Nowy, no muestre miedo y actúe con tranquilidad. Diga sí a todo. Evite llamar la atención. Le ofrecerán zapiekanka, pruébelo. Le invitarán a una cerveza de trigo en la cafetería Singer, haga lo que le digan. No se oponga, entre al local e intente parecer uno de ellos. Sacrifíquese y beba. Esté alerta.
Sea cauteloso en la huida. Aproveche el descuido de un espectáculo de música en vivo para escapar. Con el mayor sigilo posible, gane metros antes de romper a correr a la desesperada hasta su vehículo. Rápido, corra, ¡corra! No mire atrás. Entre en el coche y arranque. Asústese y conduzca descontroladamente. Es posible que la adrenalina que libere la necesite para salir de ahí.
Concédale minutos a la conducción. Ponga algún kilometro de distancia en la huida. Ahora tranquilícese, aminore y aparque. Salga de su vehículo y asuma la realidad. Ya quedó advertido en un principio que dentro de Cracovia, no hay escapatoria. Esta usted en Wieliczka. |
|
Dlaczego nie powinieneś odwiedzać Krakowa? Ponieważ jest to miasto, z którego nie będziesz chciał uciec. Już od początku spotkasz się z uprzejmością i miłą zachętą, aby skorzystać ze zróżnicowanej oferty turystycznej, a gdy zaakceptujesz któreś z kuszących zaproszeń będziesz zgubiony. Wpadniesz w tę pułapkę w momencie wejścia na płytę Rynku Głównego. Z tego największego średniowiecznego placu w Europie nie ma ucieczki.
Nie próbuj się chować w podcieniach Sukiennic. Twoja wola zostanie osłabiona - instynkownie skierujesz się do środka, kupisz rękodzielnicze pamiątki idealnie wpisujące się w atmosferę jednego z najstarszych centr handlowych w Europie. Postarają się zdobyć Twoje zaufanie świetną jakością i dobrą ceną swoich wyrobów. Opieraj się.
Nie próbuj desperacko uciekać, przynajmniej nie przez ulicę Floriańską. Zanim dotrzesz do Barbakanu i zatrzymasz się, by podziwiać kolekcję obrazów zdobiących mury Bramy św. Floriana, już poddasz się pokusie zjedzenia kremówki w Jamie Michalika. Lepiej się cofnij.
Ulicę Sienną i Plac Mariacki też trzeba odrzucić, bo one doprowadzą Cię do Małego Rynku i jego uroczych schodków, a ulica św. Jana zawiedzie Cię do muzeum Czartoryskich, prosto do “Damy z łasiczką” Leonarda da Vinci. Lepiej się zastanów.
Jedną z możliwych dróg ucieczki jest ulica Grodzka. Bądź świadom tego, że dysponujesz tylko jedną szansą. Zbierz siły i zatkaj nos, by mieć niewrażliwe zmysły na wysokości restauracji Miód Malina. Usuń z wyobrażni obraz żurku podanego w chlebie wiejskim. Nie daj się wyśmienitemu domowemu jedzeniu z Baru Mlecznego. W menu zobaczysz wszystko, co możesz kupić za złote wymienione w kantorze. Nie ufaj zmysłom.
| Z tego miejsca najlepszym sposobem na ucieczkę może być przebycie reszty ulicy bez zatrzymywania się na podziwianie barokowej fasady kościoła świętego Piotra i Pawła. Możesz też zbić z tropu dwunastu apostołów chroniących świątynię naprzeciw ulicy Kanoniczej i skręcić w prawo. Przejdź piękną ulicę mijając renesansowe elewacje. Harmonijna architektura rezydencji będzie chciała rozproszyć uwagę tylko po to, by doprowadzić Cię prosto na Wawel, wzgórze zajęte przez ognistego smoka, który przeżył legendę. Uciekaj.
Biegnij i biegnij przez ulicę Stradom. Nie zbaczaj na krok. Tutaj ostatnią możliwością będzie schronienie się na Kazimierzu. Przypadnie Ci do gustu swoją spokojną atmosferą. Bądź silny.
Jeżeli dotrzesz przez przypadek na Plac Nowy, proszę, nie okazuj strachu i zachowuj się rozsądnie. Zgadzaj się na wszystko i unikaj zwracania uwagi. Jeśli zaoferują zapiekankę, to ją spróbuj. Gdy zaproszą na piwo pszeniczne w Singerze, rób to co każą, nie sprzeciwiaj się, wejdź do środka i zachowuj się jak bywalec. Poświęć się i wypij. Zachowaj umiar.
Bądź ostrożny w ucieczce. Wykorzystaj zamieszanie powstałe przy jednym z koncetrów muzyki i cicho odbiegnij kilka metrów zanim desperacko pomkniesz do swego auta. Szybko, pospiesz się, biegnij! Nie oglądaj się. Odpal silnik, prowadź bez zastanowienia, pozwól się ponieść adrenalinie, co pomoże Ci w ucieczce.
Poświęć jeździe kilka minut, przejedź szybko jeszcze jeden kilometr. Teraz, proszę, uspokój się, zwolnij i w końcu zaparkuj. Wyjdź z samochodu, aby pogodzić się z rzeczywistością. Ostrzegałem na początku, że od Krakowa nie ma ucieczki. Witamy w Wieliczce. |
Why you mustn't visit Krakow? Because this is a city you can't run away. At first, all will be good facilities and access ways for its various tourist attractions. But once you have accepted the suggestive invitations, you will be lost. As soon as you step into the paving stones of Rynek Główny you will fall into the trap. Even inside the Europe´s largest medieval market square, there is no escape at all.
Don't you try to hide under the Sukiennice portico. Your willing will be left aside. Instinctively you will have access to the Cloth Hall. You´ll buy handmade souvenirs, perfectly set inside the iconic glory-piece at the centre of Krakow’s market square. They will try to catch your confidence about their excellent and quality products with suitable prices. Resist yourself.
Don't you try to escape in a desperate way, no at least, through the Floriańska gate. Before reaching at Barbakan and stop to stare at the collections of paintings which decorate the wall of Saint Florian door, you will have already fallen into temptation to take a kremówka in Jama Michalika Café. Back up.
The Sienna and Plac Mariacki street are also rejected. Only it will lead to Maly Rynek and its charming surroundings. Świętego Jana street will corner you against Lady with an Ermine, of Leonardo da Vinci at Czartoryski Museum. Reconsider.
Other possible alternatives to escape, will be through the Grodzka street. Be aware that you will have only one try. Strength yourself. Hold your nose and try to disable the rest of your senses, as you pass by Miód Malina restaurant. Erase the image impressed in your retina of żurek, served with handmade-rustic bread. Avoid to be carried along by the exquisite homemade meals in Bar Mleczny. The price table will show you how the złote of kantor last in your pocket. Distrust.
| From that point, the best way to flee, maybe, will be to put aside the rest of the crossing without stopping to gaze at the barroque facade of Church of Saints Peter and Paul. But also you can mislead the twelve Apostles to escort you across the Kanonicza street. Turn right. Cross the beautiful street, regardless of the Renaissances elevations. The harmonious architecture of their residences only pretends to distract you to lead directly to Wawel, perched on top of the hill, guarded by the flaming Dragon legend survives. Escape.
Run, run, run through the Stradomska street. Not budge an inch. At this coordinates, your last chance will be take shelter in Kazimierz. They will trick you with a relaxed atmosphere. Resist.
If you have unfortunately reached Plac Nowy, show no fear and act calmly. Say “yes” to everything. Avoid calling attention. They will offer you zapiekanka, taste it. You will be invited to a wheat beer in Singer´s cafeteria, do whatever they say. Do not put up a fight, you know "when in Rome, do as Romans do". Sacrifice yourself and drink. Be aware.
Be cautious in the escape. Take advantage of the carelessness of a live music show to run away. As quietly as possible, save meters before to start running desperate to your vehicle. Hurry up, run, run! Do not look back. Get in the car and start driving. Be afraid and drive uncontrollably. It is possible that the adrenaline you release, you will need it to get out of there.
Grant some time to drive. Put a few kilometers away during the escape. Now calm down, slow down and pull over. Leave your vehicle and realize the facts. At the very beginning you were warned that inside Krakow, there is no escape. So you are in Wieliczka. |
|

Agnieszka (xaga)
Andrychów/Kęty |
|
|
Do Krakowa zaglądałam już w dzieciństwie wraz z rodzicami i rodzeństwem. Wtedy atrakcją były przejażdżki tramwajami. Najbardziej lubię Wawel i Rynek. To miejsca, gdzie można spojrzeć na otaczające nas zabytki i poczuć jakby zatrzymał się czas. Szczególnie lubię Kościół Mariacki, jego piękne wnętrze dostarcza mistycznych przeżyć. |
I visited Krakow in childhood with my family. Then the highlight of the trip was riding a tram. Now places I like the most are Wawel castle and Market Square. That’s because at those places you can look at sights surrounding you and feel like the time stopped. Especially I like Mariacki church – it’s beautiful inside makes an unforgettable impression. |
|

Who are you?
Where are you from? |
|
|
Your opinion about Krakow in your native language.Your opinion about Krakow in your native language. Your opinion about Krakow in your native language. |
Your opinion about Krakow in English. Your opinion about Krakow in English.Your opinion about Krakow in English. |
Your opinion about Krakow in Polish. Your opinion about Krakow in Polish.Your opinion about Krakow in Polish. |

Oleksandr
Rivne, Ukraine
Oltair@ukr.net |
|
|
Для мене Краків не тільки дуже гарне місто із старовинною європейською архітектурою, а насамперед місто яке дихає минулим. В ньому, як ні в якому іншому розумієш, як тремтливо і дбайливо поляки ставляться до своєї тисячолітньої історії. Це саме те, що нам українцям потрібно відродити на своїй Батьківщині! |
Dla mnie, Kraków jest nie tylko pięknym miastem z zabytkową europejską architekturą - jest miastem, które oddycha przeszłością. W nim jak w żadnym innym rozumiesz, jak troskliwie, z bijącym sercem Polacy chronią swoją tysiącletnią historię. To jest dokładnie to, co Ukraińcy koniecznie muszą wskrzesić w swojej ojczyźnie! |
For me Krakow is not just a beautiful city with ancient European architecture. The essential point is that history is in the air. Here like nowhere else you understand that Poles treat their more than thousand-year history tenderly and considerately. That’s exactly what we Ukrainians are to revive in our native country! |

Teddy Pedersen,
København, Danmark |
|
|
Jeg blev inviteret til Krakow af min datters kærestes forældre, der kommer fra Krakow. Vi boede som prins Charles, på det historiske Hotel Alef. Et af billederne viser udsigten fra vores hotelværelse, og det minder mig om film som David Copperfield, og Schindlers liste. Jeg syntes Krakow er en dejlig og spændende by, og jeg håber at komme tilbage i 2016, hvor SAS begynder at flyve til Krakow. |
Zostałem zaproszony do Krakowa przez rodziców chłopaka mojej córki, który stamtąd pochodzi. Mieszkaliśmy jak książę Karol w zabytkowym hotelu Alef. Jedno ze zdjęć pokazuje widok z naszego pokoju i przywodzi na myśl takie filmy jak David Copperfield czy Lista Schindlera. Sądzę, że Kraków jest uroczym i ciekawym miastem i mam nadzieję do niego wrócić w 2016 roku, kiedy SAS uruchomi tam loty. |
I was invited to Krakow by my daughter's boyfriend's parents, who come from Krakow. We lived like Prince Charles, at the historic Hotel Alef. One of the pictures shows the view from our hotel room, and it reminds you of movies like David Copperfield, and Schindler’s List. I think Krakow is a lovely and exciting town, and I hope to come back there in 2016, when SAS starts to fly to Krakow. |

Who are you?
Where are you from? |
|
|
Your opinion about Krakow in your native language.Your opinion about Krakow in your native language. Your opinion about Krakow in your native language. |
Your opinion about Krakow in English. Your opinion about Krakow in English.Your opinion about Krakow in English. |
Your opinion about Krakow in Polish. Your opinion about Krakow in Polish.Your opinion about Krakow in Polish. |
]

Who are you?
Where are you from? |
|
|
Your opinion about Krakow in your native language.Your opinion about Krakow in yo
ur native language. Your opinion about Krakow in your native language. |
Your opinion about Krakow in English. Your opinion about Krakow in English.Your opinion about Krakow in English. |
Your opinion about Krakow in Polish. Your opinion about Krakow in Polish.Your opinion about Krakow in Polish. |

Who are you?
Where are you from? |
|
|
Your opinion about Krakow in your native language.Your opinion about Krakow in your native language. Your opinion about Krakow in your native language. |
Your opinion about Krakow in English. Your opinion about Krakow in English.Your opinion about Krakow in English. |
Your opinion about Krakow in Polish. Your opinion about Krakow in Polish.Your opinion about Krakow in Polish. |

Who are you?
Where are you from? |
|
|
Your opinion about Krakow in your native language.Your opinion about Krakow in your native language. Your opinion about Krakow in your native language. |
Your opinion about Krakow in English. Your opinion about Krakow in English.Your opinion about Krakow in English. |
Your opinion about Krakow in Polish. Your opinion about Krakow in Polish.Your opinion about Krakow in Polish. |

Who are you?
Where are you from? |
|
|
Your opinion about Krakow in your native language.Your opinion about Krakow in your native language. Your opinion about Krakow in your native language. |
Your opinion about Krakow in English. Your opinion about Krakow in English.Your opinion about Krakow in English. |
Your opinion about Krakow in Polish. Your opinion about Krakow in Polish.Your opinion about Krakow in Polish. |